Thursday, April 19, 2012

TECHNIQUE: Heng Siok Tian (Singapore)

I like the way
You hang up the face towel
Every night, after washing
Your face, before going to bed.
With gentleness
Hanging up the towel,
Like Life
Soaked with tears
Wrung with bruising failures.
I like to learn
How to face the towel,
Hanging up the tears
(as if to dry)
Hanging up the failures
(to evaporate)
So quietly, quietly.
From your gentle gesture
I know you don't like
To bother others.
(It's technique.)

SONG OF THE FLOWER: Kahlil Gibran

I am a kind word uttered and repeated by the voice of nature;
I am a star fallen from the blue tent upon the green carpet.
I am the daughter of the elements with whom Winter conceived;
To whom Spring gave birth;
I was reared in the lap of Summer and I slept in the bed of Autumn.

At dawn, I unite with the breeze to announce the coming of light;
At eventide, I join the birds in bidding the light farewell.
The plains are decorated with my beautiful colours,
And the air is scented with my fragrance.

As I embrace slumber, the eyes of night watch over me;
And as I awaken, I stare at the sun,
Which is the only eye of the day.

I drink dew for wine, and harken to the voices of the birds,
And dance to the rhythmic swaying of the grass.
I am the lover's gift; I am the wedding wreath;
I am the memory of a moment of happiness;
I am the last gift of the living to the dead;
I am part of joy and a part of sorrow.

But I look up high to see only the light,
And never look down to see my shadow.
This is wisdom which man must learn. 

SONG OF A COMMON LOVER: Flavien Ranalvo

Don't love me, my sweet,
Like your shadow
For shadow fades at evening
And I want to keep you
Right up to cockrow;
Nor like pepper
Which makes the belly hot
For then I couldn’t take you
When I'm hungry;
Nor like a pillow
For we'd be together in the hours of sleep
But scarcely meet by day;
Nor like rice
For once swallowed you think no more of it;
Nor like soft speeches
For they quickly vanish;
Nor like honey,
Sweet indeed but too common.
Love me like a beautiful dream,
Your life in the night,
My hope in the day;
Like a piece of money,
Ever with me on earth,
And for the great journey
A faithful comrade;
Like a calabash,
Intact, for drawing water;
In pieces, bridges for my guitar.

SILVERY BEACH: Nu Yin (Burma)

Once
For relations
I visited this place.

Alone
On this silvery beach
Beside the cliffs
I walked in thought.
I gazed at the endless sea
And I pondered.

Gazing at the sapphire and green sea
I felt calm.
I did not tire of staring at the waves coming towards the beach
Like crumbling mountains
With terrific sound
Like wanting to devour and swallow,
Being alone, I felt scared
And took shelter from this tide and rough wind

Beyond the edge of cliff
While I was seeking shelter
 I thought of the cliffs
And of our lives.
Though these dreadful waves
Could sometimes overleap,
They could not overwhelm cliffs.
"Similarly in one's existence
Though violent minds
Like rough winds
May be attacking you,
If one practices patience
One can have the tranquility in one's heart."

While taking shelter behind a cliff
This thought came to me.

RABINDRANATH TAGORE: Niyamat Hussain

If I am slaughtered
All that remain of me,
My blood, my fresh, my remains
Will be Bengal,
My grief, my pain, my love, my peace
Shall belong to Bengal.

Bengal has suffered intensely
And yet despite her suffering
In her literature
And in her songs
Is the anguish of her language:
This is the suffering we share.
We respect the memories of
Shakespeare, Dante, and Tolstoi
But in the blood of my heart
Remains Tagore.

All the time
When I eat, sleep or am awake,
Amidst solitude, amidst people,
A song echoes within my heart
In the language of Tagore.
This language rescues
 my heart 

MY DEAR FRIENDS: Guang-Su-Ying (Korea)

Oh, brothers and sisters!
Do you hear, do you hear
The sound of the song I sing
As I sit beneath the ruined wall,
Bowed down on kneeling low?
Oh, brothers and sisters!
Do you breathe, do you breathe
The fragrance of the sandal-wood oil
Which I burn with a trembling hand
In a broken censer bowl?
Oh, brothers and sisters!
Do you see, do you see?
I stand and wait weeping
Outside the city wall and yearn
For you, for a place in your heart.

IN VAIN: Chairil Anwar

The last time you came
You brought bright flowers,
Red roses, white jasmine,
Blood and holiness,
And spread them in front of me
With a decisive look : for you.

We were stunned
And asked each other: what's this?
Love? Neither of us understood.

The day we were together.
We did not touch.

But my heart will not give itself to you,
And does not care
That you are ripped by desolation.